Picasso, the Italian patriot and the Argentine scammer: how a robbery made "La Gioconda" the most famous work in the world

Cuando en pleno mayo de 2020, un consultor francés sugirió sacar a la venta La Gioconda en “al menos 50 mil millones de euros a algún príncipe árabe” para reinvertir las ganancias de la venta para apoyar las artes, tras la crisis económica generada por la pandemia de coronavirus, la sociedad gala rápidamente se vio herida en su orgullo: Certainement pas, o de ninguna manera.

The reaction was immediate and lapidary. Pero, ¿por qué los franceses aman tanto a esta obra de un italiano?, ¿qué hace tan especial al retrato de Da Vinci? Una historia que hoy cumple 110 años tuvo una enorme relación en la manera en que la obra es apreciada en la actualidad: su robo del Louvre.

Si bien hay versiones que difieren sobre quién es la retratada, se considera que es Lisa Gherardini, esposa de Francesco del Giocondo, quien encargó la obra al polímata florentino, quien a su vez nunca realizó la entrega ni se despegó de ella hasta su muerte. Leonardo llevó su obra a Roma y luego a Francia, donde la conservó en su residencia, el castillo de Clos-Lucé, y se conoce que pasó a manos del rey francés Francisco I, quien la habría comprado por 4000 escudos de oro, aunque no hay evidencia de si esto sucedió antes o después de la muerte del artista.

Por los escritos de Giorgio Vasari, primer historiador del arte y contemporáneo a Da Vinci, se calcula que este óleo sobre tabla de álamo (77 × 53 cm) fue pintado entre 1503 y 1519, y por el estudio de la pieza que fue realizada con la técnica de sfumato, invento de Leonardo, aunque ha perdido su colorido original por las capas de barnices que recibió.

After the death of Francisco I, the work began a course that included Fontainebleau, Paris and then the Versailles Palace. Con la Revolución francesa arribó al Louvre, y posteriormente Napoleón Bonaparte lo colocó en su dormitorio del palacio de las Tullerías hasta que lo devolvió al museo en 1804, lugar que abandonó una vez más durante la Segunda Guerra Mundial, cuando fue protegido en el castillo de Amboise y posteriormente en la abadía de Loc-Dieu.

Desde 2005, se encuentra alojada en el Salón de los Estados, donde tiene una pared para ella sola, junto otras pinturas venecianas notables como Las bodas de Caná de Veronese, separada del público por estrictos protocolos de seguridad, por lo que nadie nota el medio millón de craquelures, pequeñas grietas, que surcan la pintura. Llegó allí tras haber pasado por la Sala Rosa y la sobrecargada Sala Carré, donde estuvo ausente durante dos años tras ser robada por el italiano Vincenzo Peruggia.

History of a robbery that changed everything

In context, the Louvre was not 100 years ago what is today.While the impressive real collections were already protected over time as the works that Napoleon stole during his conquest campaigns, it was more a trophy room that in itself did not aroused the interest of the local public.EITHERn the other hand, the tourist phenomenon such as the mass media helped to solve their status from the most visited in the world, with 10.2 million visitors in 2018, and 9.6 in 2019.

Then, with the technology according to the time, the security was relegated to the museum's guards, which were for tradition and retired soldiers, who had a reputation of falling asleep in the working hours.After all, nothing extraordinary happened there happened.

La pintura desapareció un lunes, pero recién el martes notaron su ausencia, lo que marca que en ese mar de obras La Gioconda, que compartía pared con muchas otras, era un pez más. Y el hallazgo no se produjo per se por su ausencia, sino porque Louis Béroud, un pintor de buena técnica pero sin estilo propio, conocido por copiar pinturas famosas para turistas, tenía aquel día la misión de duplicarla.

So Bérouud's good arrived with his bártulos, his lectern, ready for a long work session to meet a hole in the wall.Wait for a while and already tired to a guard to ask him about the work, he, in turn, had no idea why he was not there.As the Louvre was huge and contained thousands of pieces, it was normal for them to withdraw some to photograph or even repair, then reappeared and the mystery ended.The guard asks in the repair workshop, nothing, in photography, nothing.The alarm turns on.

The workers travel the museum and find the frame and the hidden protective glass behind a private use ladder. Ya no había dudas, La Gioconda ha desaparecido.Sacrebleu.

Research and show in the media

The news copied the first flat of the world's newspapers. De golpe, la cara de La Mona Lisa se convirtió en un rostro familiar en todo globo, bueno no en todo, ya que el Washington Post se equivocó de pieza ilustrativa y colocó la de La Monna Vanna, llamada La Gioconda desnuda, de la que entonces no se sabía si era obra de Leonardo y aún hoy la atribución despierta polémicas, lo que denota en parte como el cuadro en sí no era tan conocido al otro lado del oceáno.

Solo había en Francia toda una mente brillante capaz de resolver el misterio: Louis Lépine, una suerte de Holmes y Lupin combinados, responsable de la modernización de la policía y la aplicación de la ciencia forense al que se conocía como “El hombrecito del gran garrote” por sus políticas para desarmar manifestaciones.

Lépine arrives and we put together a whole scene: 60 policemen travel the museum as hits, and personally interrogates each of the employees.From those interviews he takes out the first two keys;The painting disappeared in a 6 -hour interval and a plumber saw a suspect next to a side exit door to which a picaporte was missing.

Next step, apply the methods that made it famous.Not the therapy of the garrotes to the guards, but their advanced methods.He found fingerprints in the glass (at that time gloves were not yet used, for what?), But with 750 fingerprints in the file they do not find an identical and the time to make the comparison plays them against them.

Picasso, el patriota italiano y el estafador argentino: cómo un robo convirtió a “La Gioconda” en la obra más famosa del mundo

His next conclusion was decisive in the development of the search.Lépine notic that the canvas was withdrawn very carefully, with exact cuts, for what he believed, based on his irreproachable logic, that he s) knew exactly what they did. Entonces, asegura, La Mona Lisa solo podría haber sido robada por un grupo internacional especializado y que la posibilidad de que haya sido un trabajo al azar o solo para obtener dinero tras una venta es inaceptable.

Mutism for shame is fierce.Police or any official makes statements to the press, but someone speaks, someone always speaks, and the information of the possible elite group filters.And there, what was already a central theme in newspapers and radio, grows exponentially.

Sensationalist stories of all kinds begin to spread, which seemed to compete with each other for which it was the most credible and fantastic. Una de las tesis más replicadas sostenía que era obra de un millonario estadounidense, que había contratado a especialistas para la faena, y que el cuadro estaba ya en el estudio de su mansión, donde la apreciaba con un whisky en la mano junto a sus amigotes empresarios, soltando risotadas.

EITHERtra de las teorías más populares replicaba la idea de un loco enamorado de la pintura, que se la llevó solo para colocarla en su habitación y darle el beso de las buenas noches.And people consumed and that painting, lost in a sea of paintings, was in the mouths of the merchants and at the house of the homes.And that picture, whom no one knew, was the first celebrity of the Louvre, who was driving his absence, helped beat the visitors record. La gente al fin acudía, aunque sea para observar el hueco que había dejado en la pared.

The stories wrapped the piece with a mystical aura.Something sensational had happened and only something sensational could be his explanation. Este espíritu romántico en torno a la obra permaneció en el tiempo -y sigue hasta la actualidad- e incluso dos décadas después del robo, la película alemana El robo de la Mona Lisa, de 1931, recrea la historia de un ladrón que lleva a cabo el atraco para impresionar una joven francesa.Paris, Toujours La Ville de L’Morur.

Lepine then had another idea.He tested how long it would be needed to pick up the paint and came to a conclusion that strengthened the list of suspects: only those familiar with the museum knew the method to do so in a few seconds.The look was limited to both doors and contractors who have worked there.

Una de esas firmas era Saint-Gobain (la misma que desarrolló los cristales de la famosa pirámide inaugurada en 1988), responsables de haber colocado sus “vidrios de diamante” en muchas de las principales obras luego de que en 1907 una mujer acuchilló un lienzo de Ingres en nombre del anarquismo. Todos se presentaron a declarar, menos uno: Vincenzo Peruggia.

Peruggia, 29, was an Italian immigrant without education, poor like so many others who formed the most populous foreign community of that moment and that had arrived to be the working hand for the trades that the French no longer wanted to do and to which thepremises they called them detailed macaronisis.

Había estado trabajando en el Louvre un año atrás, sí, en La mona Lisa.They investigate their background, promising for the cause: two arrests, one for theft and another for threatening a prostitute with a knife.However, Lépine gets carried away by his prejudices, which are those of many even today, on whom he could be interested in art: a person with a high education, sophisticated, who had a social life that would allow him to understand the typeof work that had taken.Yes, the American businessman that the media had created, not this poor igaro.

So do not consider knowing him in person and sends a policeman to his home.Peruggia denies every relationship with the fact, invents a alibi that nobody checks and after touring the demolished room in which he lived, the officer leaves discarding it as a suspicious.The boss was right.

An international band of somewhat weeping

A few weeks pass, the investigation did not advance, but the public's interest remained huge, so the Parisian newspapers offered rewards that went from the 25 francs, for which they offered clues, at 50 thousand (more than USD one million 300 300current thousand) for those who will take the painting to the newspaper offices.

Tons of cards reached the newsrooms in search of getting some tickets easily, among all of them a attention caught. Un ciudadano belga, Joseph Géry Pieret, aseguraba no tener La Mona Lisa, pero que robar obras del Louvre era una tarea mucho más sencilla de lo que se decía, ya que él mismo lo había hecho.

In 1907, Pieret had taken ancient Iberian statuettes that had sold an artist for 50 francs of that time. La policía tira del hilo y encuentra que Pieret había trabajado con Apollinaire, quien todavía no era quién sería luego en la historia de la cultura, pero que como crítico para revistas había escrito en defensa de las nuevas tendencias del arte y que suscribía a las ideas futuristas de Marinetti en eso de quemar los museos para dejar lugar a lo nuevo.

In September 1911, a month after the disappearance, Apollinaire was arrested, questioned and imprisoned in the Santa prison, in Paris, for two days. El poeta y dramaturgo niega toda relación con los robos (el de las estatuillas y el de La Mona Lisa) y señala a otro casi desconocido artista, extranjero como él, Pablo Picasso.

Lépine had found the perfect suspects, his international band of thieves and art traffickers, who did know what he robbed: the Belgian Pieret, the Spanish Picasso and italo-Ruso-French Apollinaire.

Picasso and Apollinaire were subjected to a caress.A period story says that "Apollinaire confessed everything" and that Picasso "openly cried in court, hysterically claiming at a time since I had never met Apollinaire". Después de oír los descargos llorosos y sin sentido de los veinteañeros, el juez presidente Henri Drioux desechó el caso y finalmente desestimó a ambos en el tema Mona Lisa.

His relationship with the theft of statuettes, on the other hand, was clear, although his participation does not.Apollinaire gave Pieret work, but it could not be verified that he has devised anything, and Picasso was the one who bought them.It is known that Picasso was an African art collector, with masks around the world and that although he never accepted it, this folkloric art was essential to inspire his Cubism. En ese sentido, de acuerdo a la leyenda, aquellas estatuillas inspiraron a Las señoritas de Avignon, obra de 1907, pintura que se considera el inicio del arte moderno.

En las memorias que publicó en 1933 Fernande EITHERlivier, modelo y artista francesa, primera pareja del español, aseguró que los jóvenes quisieron deshacerse de las obras y que Picasso, en concreto, propuso tirarlas al Sena, pero al final no se atrevieron porque creyeron que los perseguían.Apollinaire tried to sell them anonymously and that was how they caught them.

The months pass and the story begins to lose prominence. El mundo seguía girando y para abril de 1912 el RMS Titanic, el barco más majestuoso jamás construido, naufragó en su viaje inaugural desde Southampton a Nueva York. La atención mediática había cambiado en su totalidad y La Mona Lisa podría estar hoy aún desaparecida si realmente la hubiera sustraído alguien que sabía del tema.

Two years pass without clues.Lépine, the illuminated man, the detective without a paragon, accepts defeat and must resign from his position.It will be the only indelible stain in a brilliant race.

A national hero arises

En noviembre de 1913, un tal Leonardo Vincenzo escribió a Alfredo Geri, un marchante de arte en Florencia, para ofrecerle La Gioconda a cambio de 500.000 LIRAS.The agreement is closed.A month later, the meeting is held.The portrait travels by train.

Pero Geri no va solo, lleva consigo a Giovanni Poggi, entonces director de las galerías Uffizi. Cuentan que Leonardo Vincenzo, que sabemos que es Vincenzo Peruggia, el único sospechoso real que tuvo la causa y que fue descartado por ignorante y pobre, los cita en el Hotel La Gioconda, sí, Hotel La Gioconda, y ya en la habitación abre un baúl, retira muchas herramientas, un fondo falso y que, envuelta en terciopelo rojo, aparece ella, la mujer de la sonrisa.

Poggi analyzes the back, check the dates, the brands.The works of art tell their history not only on the front, they also do it on their back.And everything was in place, the possibility that it was a copy was very.

As Peruggia was not very lucid and I knew little about art, they convince him to take the work to analyze it in detail and assure him that they will send the money to the room, but instead they send to the Carabinieri, who arrest him in situ.

France asks for its extradition, but they don't give it.Peruggia became a symbol for all those immigrants who left for a better future, a man who had shown that Macarroni deserved respect.And his defense is even more patriotic.

He assures that he did it for Italy, who tried to return to his country a cultural heritage that he had never had to leave there, that he had been stolen by Napoleon and that he had to return, that it was fair, that it was the patriotic. Si Peruggia desconocía o no que La Gioconda había sido vendida a Francia, no se sabe, pero el argumento fue convincente para despertar aclamaciones y piedad.He received a sentence of 12 months in prison, from which he only turned 7.Some time later, in letters to his father it is discounted that in the head of the painter-vidorie.

Now, the trial reveals another aspect until that unknown moment.As it did?Far from the spectacular, Peruggia was a Monday, the day that the museum remained closed to the public, entered through the entrance door with a work uniform and simply removed the paint, after discarding the frames tried to flee for a side exit that was closed, take out the picaporte and when the task was in that task that would later declare about a suspicious figure.Without escape, place the picture under its uniform, as if with that I could really hide it, and disagree with its path.Peruggia went out the entrance door, under the stairs and disappeared.This story helped his new fame, it was the patriot who fell ridiculous French pride like nobody had done it in history.

Gracias al rol de Poggi, La Mona Lisa permaneció un tiempo en Florencia, de donde era oriunda la supuesta retratada y donde todo comenzó, por lo que por primera vez en la historia moderna la obra pisó su tierra de origen y pudo ser exhibidas junto a otras joyas de Leonardo en las Uffizi, como La Anunciación y La Adoración inconclusa de los Magos.After a tour of Rome and Milan, the picture returned to Paris in January 1914.

Argentine scammer theory

En 1932, un artículo publicado en el Saturday Evening Post agregó un nuevo personaje a la historia, que la hizo aún más estrambótica: “el Marqués” de Valfierno o, su nombre real, Eduardo Valfierno.

Estafador de profesión, poco o nada se sabe realmente de él, tan poco que dio la posibilidad al escritor argentino Martín Caparrós a ficcionalizar su vida en Valfiermo, novela por la que ganó el premio Planeta en Argentina en 2004.

El periodista Karl Decker, quien se hizo su nombre como alfil de William Randolph Hearst en la famosa batalla de ventas entre su New York Journal y el New York World de Joseph Pulitzer, que fogoneó la guerra entre EE.UU.And Spain by Cuba at the end of the 19th century, said that the one born in Buenos Aires had confessed to him to have been the brain behind the robbery.The only problem is that he asked to publish the interview after his death, happened in 1931, so no one could corroborate the information.

According to Decker, Valfierno had filled the head of Peruggy with patriotic heads, convincing him of stealing the painting, and then selling it to the best bidder, but once the event happened, he never appeared.

Mientras tanto, trabajó junto a Yves Chaudron, un artista que se dedicaba principalmente a falsificar pinturas del Renacimiento, y vendió cuatro muy buenas copias del cuadro a coleccionistas norteamericanos, quienes notaron el engaño cuando el original regresó a la vida pública.EITHERf course, they could never catch him.

The apocryphal paintings exist, such as the scammed, who bought the pieces at USD 300 thousand and reversed them to never recover their investment.That Valfierno has really related to theft seems closer to fiction, to a myth, than to reality;The fact that he has taken advantage of the event so that, as a good scammer, seeing the business is another issue.With the proceeds, the Argentine lived in luxuries during his last years in Los Angeles.

The center of attention

La Mona Lisa sigue despertando fantasías.There are endless myths and proposals about her, that if she smiles or not, that if the eyes move, that if she was sick or pregnant.As a pop culture icon, the best known woman in history is possibly.Everyone knows who he is, and he who does not quickly finds out thanks to this constant and fierce ad infinitum advertising campaign.C’est la Vie.

El dadaísta Marcel Duchamp también contribuyó a su fama, con su ready-made L.H.EITHER.EITHER.Q., basically a postcard that drew a mustache and a pencil beard.The acronym correspond to French, Elle a Chaud au cul, or in Spanish she has a hot ass. Por su parte, Salvador Dalí tomó esta referencia para convertirse en la propia obra de arte, algo acorde a su filosofía, en I’ve Got a Secret, un show de juegos de la TV estadounidense en 1963. Si La Mona Lisa era la máxima obra, él era La Mona Lisa. EITHERbviamente, otro especto en la autopublicidad como Warhol también utiliza su imagen en una de sus primeras serigrafías.

Para el crítico de The New York Times Scott Reyburn, en su artículo titulado What the Mona Lisa Tells Us about Art in the Instagram Era de 2018, la experiencia de fotografiarla, para lo que había que hacer dos horas de fila, se convirtió en más importante que apreciarla.

"The way we observe the Mona Lisa is representative, soberingly, how most of the art can be seen in the saturated and digitally mediated visual culture of today," he wrote.

Y es que La Gioconda, con una cotización estimada en los USD 2.5 billones, es en sí un objeto que reluce en tanto su valor cultural, en tanto a su historia, y la atención que ha recibido a lo largo del tiempo. Su robo la colocó en un espacio que ninguna otra ocupaba, y se produjo en un momento en que los medios masivos explotaban.So much so, that it was news again at least three times. En 1956, el boliviano Ugo Ungaza Villegas le arrojó una piedra y destrozó la vitrina; en el ‘74, en un viaje al Museo Nacional de Tokio, una mujer le arrojó pintura roja, como protesta por la ausencia de accesos al museo para personas discapacitadas, y en 2009, una mujer rusa, enfurecida por la denegación de su solicitud de ciudadanía francesa, le arrojó una taza de cerámica comprada en la tienda del Louvre.

The Mona Lisa is, without a doubt, the most famous work of art in the world, a status that will never lose thanks to an event that already has more than a century.

SEGUIR LEYENDEITHER

USD 500 millones en 13 obras: secretos del mayor y más grotesco robo de arte en la historiaAl otro lado del mito: todos los secretos de la Mona LisaPor qué “La Mona Lisa” de Leonardo Da Vinci es la gran influencer de todos los tiempos